Пресловутая польская фонетика попортила немало крови и нервов тем, кто отважился изучать этот язык.
Пресловутая польская фонетика попортила немало крови и нервов тем, кто отважился изучать этот язык.
У жителей соседних с Польшей стран сложилось непростое отношение к польскому языку. Для немца польская речь — это не поддающееся уразумению нагромождение согласных. По мнению русских, поляки постоянно «пшекают». Ну а чехи уверены, что польский язык звучит как чешский в исполнении людей, страдающих дефектом речи.
Что же делает польскую фонетику столь особенной? Большинство отдельно взятых польских звуков знакомы носителям русского, английского и других языков, но вот сочетания звуков и целые слова — это уже совсем другая история.
Главная сложность польской орфографии — это так называемые консонантные кластеры, то есть последовательность из нескольких согласных без гласных между ними. Такое явление существует во многих языках, включая английский и русский (например, sh в английском shrug или «встр» в русском встретить), но слоговая структура польского языка отличается тем, что в ней встречаются кластеры из пяти согласных подряд! Говорят, что в этом отношении польский уступает лишь грузинскому.
На что жалуетесь?