FISHKINET
Особенности жизни в Германии, которые у эмигрантов вызывают культурный шок Особенности жизни в Германии, которые у эмигрантов вызывают... 23-летняя водитель трамвая, у которого отказали тормоза в Кемерово, несколько раз жаловалась на его состояние 23-летняя водитель трамвая, у которого отказали тормоза в... Что бывает, если пить радий на протяжении трёх лет Что бывает, если пить радий на протяжении трёх лет Huawei представил конкурента Audi A8 с ценой от 5,6 миллионов рублей Huawei представил конкурента Audi A8 с ценой от 5,6 миллионов рублей С бразильскими полицейскими шутки плохи С бразильскими полицейскими шутки плохи Подборка интересных и простых фотографий эпохи СССР Подборка интересных и простых фотографий эпохи СССР Парень потратил 60 лет на строительство замка, чтобы доказать, что учитель ошибался Парень потратил 60 лет на строительство замка, чтобы доказать, что... Неожиданный финал конфликта соседей Неожиданный финал конфликта соседей Мировой судья из Адыгеи выбросил взятку из окна во время задержания Мировой судья из Адыгеи выбросил взятку из окна во время задержания Есть ещё гении в русской деревне! Есть ещё гении в русской деревне! "Двигался по свободной встречной полосе" "Двигался по свободной встречной полосе" Глупая любительница селфи. Мексиканская версия Глупая любительница селфи. Мексиканская версия 30 любопытных снимков с просторов интернета 30 любопытных снимков с просторов интернета Переводчик с женского языка Переводчик с женского языка Машинист туристического поезда ногой отогнал неосторожную женщину Машинист туристического поезда ногой отогнал неосторожную женщину И самоустранился, и никого не зацепил И самоустранился, и никого не зацепил 17 примеров гостиничных провалов 17 примеров гостиничных провалов Попытки кота скинуть вещь со стола Попытки кота скинуть вещь со стола
Переведи меня или трудности перевода

Переведи меня или трудности перевода

8187
13
Дмитрий Чернышев продемонстрировал, как по-разному может звучать простая фраза, если её переводят на различные языки.
×
Метки: переводы   трудности   факты   
Новости партнёров
реклама
А что вы думаете об этом?
Фото Видео Демотиватор Мем ЛОЛ Twitter Instagram Аудио
Отправить комментарий в Вконтакте
This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.
36  комментариев
Лучший комментарий
Скрыть
Показать 1 ответ
358
Андрей 7 лет назад
- Не понимаю, почему все хвалят "The Beatles" - картавят, шепелявят, в ноты не попадают!
- А Вы их уже слышали?
- Нет, мне вчера Рабинович по телефону напел.
185
delirium 7 лет назад
Мне когда-то доводилось заниматься литературным переводом с английского. Бывают предложения, которые легко и однозначно переводятся на русский, ни одно слово не вызывает сомнения. А бывают такие, что точный перевод невозможен совсем, либо получается настолько корявым с литературной точки зрения, что приходится включать фантазию. Перевод - это всегда компромисс между точностью и красотой перевода. Но, бывает, что и переводчиков "заносит", а включенная фантазия продолжает буйствовать даже когда необходимости уже нет.
197
Сергей Julian Rak 7 лет назад
Вот и ещё один перевранный перевод. Тогда это переводилось "Спирт хороший, а мясо испортилось". От слова "spirit", что переводится и как "дух", и как "спирт".
Показать все 8 ответов
80
Alexander GMN 7 лет назад
Он и есть.
Показать ещё

На что жалуетесь?